Vertaal programma’s zijn heel handig als er even iets vertaald moet worden, maar ze zijn niet er voor bedoelt om belangrijke documenten mee te vertalen.
Persoonlijk gebruik
De vertaalprogramma’s zijn vooral bedoelt voor persoonlijk gebruik, zodat je woorden en zinnen uit een andere taal kunt begrijpen. Ze vertalen woorden en teksten te letterlijk, om goed te zijn voor zakelijk gebruik. Als je belangrijke of zakelijke documenten moet vertalen, kun je het beste maar een nen vertalbureau inschakelen. Een vertaalbureau kan de documenten dan netjes voor je vertalen naar het gewenste taal. Zulke documenten moeten dan ook door mensen vertaald worden, want computers maken fouten, omdat ze de context van teksten niet begrijpen. Dit kan dan rampzalige gevolgen hebben in sommige gevallen.
Zaken doen in het buitenland
Wanneer je in het buitenland zaken gaat doen, is het ook belangrijk om de documenten te laten vertalen door een vertaalbureau. Ook als je een website gaat opzetten, om in het buitenland zaken te doen, moet je het vertaalwerk professioneel laten doen. Een vertaalbureau kan heel goed het oude website zonder problemen vertalen naar het gewenste taal. Een aantal vertaalbureaus maken tegenwoordig ook gebruik van mensen uit het land, waar de tekst naar vertaald moet worden, om het nog natuurlijker te maken.